Lors de votre entretien d’embauche, il est déconseillé de mentir au recruteur car vous serez démasqué tôt ou tard. Cependant, afin de véhiculer une bonne image de vous, il conviendra de formuler votre pensée de façon positive, de parler de vos réussites de façon concrète et surtout d’éviter quelques maladresses.
Voici quelques phrases à ne pas dire lors de votre entretien d’embauche en allemand :
1) « Ich habe meinen letzten Arbeitgeber verlassen, weil die Atmosphäre schlecht war/mein Boss zu viel verlangt hat. »
Il ne faut jamais parler négativement de son ancienne entreprise ou de son ancien superviseur lors de l’entretien. Vous risquez de nuire à l’image que vous renvoyez en tant que candidat.
2) « Meine einzige Schwäche ist, dass ich zu hart arbeite. »
Cette réponse pourrait faire peur au recruteur et semer le doute sur vos dispositions à gérer le stress. Vous feriez mieux de vous présenter d’une manière modeste tout en soulignant vos qualités.
3) « Ich bin von Job zu Job gewechselt, weil ich mich nicht genug gefordert gefühlt habe. »
Avec ces propos, vous renvoyez une image d’instabilité. Dans ce cas, le recruteur va penser que vous allez rapidement vous ennuyer dans vos fonctions et que ce serait le mauvais choix de vous sélectionner pour ce poste.
4) « Ich bin zu spät, tut mir leid. »
Si vous ne faites pas preuve de discipline et de ponctualité, le recruteur ne vous fera pas confiance. Cet aspect est très important chez les allemands. Là où en France un recruteur sera parfaitement compréhensif si vous avez rencontré des problèmes de transport par exemple, ce ne sera pas le cas outre Rhin. Mieux vaut prévoir un large temps de battement pour arriver à l’entretien, quitte à arriver beaucoup trop en avance.
5) « Ich brauche den Job unbedingt. »
Evitez de dire que vous êtes prêts à tout pour le nouveau poste afin de ne pas donner l’impression d’être désespérément à la recherche.
6) « Was genau macht Ihre Firma eigentlich? »
Ne posez pas des questions dont vous pourriez trouver les réponses par vous-même. Montrez plutôt que vous vous êtes bien préparé et que vous connaissez les activités principales de l’entreprise.
7) « Wie sind die Urlaubstage geregelt? »
Ne donnez pas l’impression au recruteur que vous êtes plus intéressé par les avantages du poste que par le travail lui-même.
8) « Nein, ich habe gerade keine weiteren Fragen. »
Vous avez peut-être déjà reçu une réponse à toutes vos questions. Toutefois, vous devez l’indiquer clairement. Pensez également à d’autres questions, tel que « Wie würden Sie Ihre Unternehmenskultur beschreiben? »
Nos recommandations pour des questions mieux adaptées :
• Wie sieht ein typischer Tagesablauf in der Abteilung aus?
• Wie ist das Team aufgebaut, in dem ich arbeiten werde?
• Gibt es noch etwas, das Ihrem Unternehmen besonders wichtig ist?
• Wie wird der weitere Bewerbungsprozess ablaufen?
Quelques conseils pour faire bonne impression au cours de votre entretien en allemand :
Renseignez-vous sur les noms et fonctions de votre interlocuteur et saluez la personne en citant son nom : « Guten Tag Herr Schmitt ».
Faites savoir que l’entreprise a véritablement suscité votre intérêt. Pour cela, prenez tous les renseignements possibles sur l’entreprise avant l’entretien : « In der Business Review des letzten Monats habe ich gelesen, dass Sie XY entwickeln wollen… ».
Soyez factuel : « Bei Compagnie et cie Sarl, habe ich in der Export-Abteilung gearbeitet. Dort hatte ich ein Umsatztziel von 10.000€ pro Monat. Nach 3 Monaten konnte ich dieses Ziel erreichen und sogar um 15% übertreffen ».
Montrez que vous vous projetez déjà chez cet employeur et que vous avez réfléchi à ce que vous pourriez faire au sein de cette équipe, «Ist die Stelle neu geschaffen worden?», «Wann soll der ausgewählte Bewerber beginnen?», «Welche Ziele sollen erreicht werden? ».
Retrouvez d’autres conseils pour bien préparer votre candidature sur notre page dédiée à l’entretien d’embauche allemand.